top of page
Give me a call 0452 646 956
Blog
Dara Thai Translation's Blog
Search


รับแปลเอกสาร NAATI และบริการล่ามมืออาชีพ (ไทย-อังกฤษ)
หากคุณกำลังมองหาบริการ แปล เอกสารสำคัญหรือต้องการ ล่าม ที่มีความเชี่ยวชาญสำหรับการใช้งานในประเทศออสเตรเลียและไทย การเลือกผู้ให้บริการที่ได้รับใบรับรองจาก NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) คือปัจจัยที่สำคัญที่สุดเพื่อให้เอกสารของคุณได้รับการยอมรับทางกฎหมาย 100% ทำไมต้องเลือกนักแปลที่รับรองโดย NAATI? การยื่นเอกสารต่อหน่วยงานราชการในออสเตรเลีย เช่น กรมตม. (Immigration), ศาล, หรือมหาวิทยาลัย จำเป็นต้องใช้เอกสารที่ผ่านการ แปล และประทับตร

Lalita Lawrence
Dec 24, 20251 min read


แปลเอกสาร NAATI ต้อง “ซื่อตรงต่อต้นฉบับ” เกร็ดความรู้จากนักแปลและล่ามมืออาชีพ
สวัสดีค่ะกัลยาณมิตรทุกท่าน วันนี้ เกด (Dara Thai Translation) มีเกร็ดความรู้เล็ก ๆ น้อย ๆ จากประสบการณ์ตรงในการทำงาน แปลเอกสาร และการทำหน้าที่ ล่าม มาเล่าสู่กันฟังค่ะ เรื่องนี้สำคัญมากและอยากทำความเข้าใจให้ตรงกัน นั่นคือ หัวใจของการแปลเอกสารราชการต้องยึด "ความซื่อตรงต่อต้นฉบับ" เป็นที่สุดค่ะ ❌ ความเข้าใจผิดที่พบบ่อย บางท่านอาจเข้าใจคลาดเคลื่อนว่า นักแปล NAATI สามารถช่วย "ปรับแก้" ข้อมูลในฉบับแปลให้ถูกต้องตามความเป็นจริงปัจจุบันได้ หากต้นฉบับเดิมข้อมูลไม่อัปเดต...

Lalita Lawrence
Jan 21 min read


แปลเอกสาร NAATI และบริการล่าม ไทย-อังกฤษ ครบวงจร | งานแปลราคาดี มาตรฐานสากล
บริการแปลเอกสารยื่นวีซ่าและกฎหมาย โดยนักแปลรับรอง (Certified Translator) ที่เข้าใจความหมายมากกว่าแค่ตัวอักษร เคยไหมคะ… เวลาต้องยื่นเอกสารสำคัญกับหน่วยงานต่างประเทศ แล้วไม่แน่ใจว่า “ต้องแปลแบบไหนถึงจะใช้ได้แน่?” งานแปลในท้องตลาดมีหลายรูปแบบ แต่ถ้าเป็นเอกสารสำคัญสำหรับการยื่นวีซ่า เอกสารทางกฎหมาย หรือสมัครเรียนต่อ หน่วยงานส่วนใหญ่มักต้องการ “งานแปลแบบมีการรับรอง (Certified Translation)” โดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับ NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Int

Lalita Lawrence
Dec 31, 20251 min read


แปลเอกสาร NAATI ครั้งเดียวจบ! ทำไมการ "ยอมจ่าย" ถึงคุ้มค่ากว่าในระยะยาว?
สวัสดีค่ะ เกดนะคะ วันนี้เราจะมาคุยกันเรื่อง "ความคุ้มค่า" ในมุมมองของการแปลเอกสารกันบ้าง หลายคนอาจมองว่าค่าแปลเอกสารที่มีตราประทับ NAATI ราคาสูงกว่าร้านแปลทั่วไป แต่ถ้าเกดบอกว่า "จ่ายครั้งเดียว ใช้ได้ตลอดชีวิต" คุณจะเปลี่ยนความคิดไหมคะ? การทำเอกสารสำคัญ ไม่ว่าจะเป็นการยื่นวีซ่า สมัครเรียน หรือติดต่อหน่วยงานราชการในออสเตรเลีย คือการลงทุนเพื่ออนาคต และงานแปลก็เป็นส่วนสำคัญที่ไม่ควร "เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่าย" ค่ะ งานแปล NAATI ไม่มีวันหมดอายุ นี่คือข้อเท็จจริงที่หลายคนยัง

Lalita Lawrence
Dec 30, 20251 min read


แปลเอกสารยื่นวีซ่าออสเตรเลีย: "แปลย่อ" หรือ "แปลเต็ม" เลือกแบบไหนให้วีซ่าผ่านฉลุย?
สวัสดีค่ะ เกดเองนะคะ วันนี้เกดจะมาไขข้อข้องใจเรื่องงานแปลที่ลูกค้าถามกันเข้ามาเยอะมากที่สุดเรื่องหนึ่ง นั่นคือ "การแปลแบบย่อ (Extract Translation) กับ การแปลแบบเต็ม (Full Translation) ต่างกันอย่างไร และควรเลือกใช้แบบไหน?" เรื่องนี้ไม่ใช่แค่เรื่องของราคาหรือความสวยงาม แต่ส่งผลโดยตรงต่อการ "อนุมัติ" หรือ "ปฏิเสธ" วีซ่าของคุณ ดังนั้นเกดจะสรุปให้ฟังแบบเจาะลึก ตรงประเด็น และเข้าใจง่าย ๆ ตามหลักการทำงานจริงของอิมมิเกรชั่นและสถานทูตค่ะ 1. กรณีผู้สมัครอยู่ในออสเตรเลีย (Onshore)...

Lalita Lawrence
Dec 26, 20251 min read


Domestic Violence (ความรุนแรงในครอบครัว) – สิทธิที่คนไทยในออสเตรเลียควรรู้
หลายคนอาจไม่ทราบว่า… กฎหมายออสเตรเลียมีการคุ้มครองผู้ที่เผชิญความรุนแรงในครอบครัว (Domestic Violence) อย่างจริงจัง ไม่ว่าคุณจะถือวีซ่าแบบใดก็ตาม คุณมีสิทธิขอความช่วยเหลือได้ทันที 💡 ทำไมเรื่องนี้สำคัญกับคนไทยในออสเตรเลีย ผู้หญิงไทยจำนวนไม่น้อยที่ย้ายมาอยู่ต่างประเทศ อาจต้องเผชิญปัญหาความรุนแรงในครอบครัว แต่ไม่กล้าขอความช่วยเหลือ เพราะ… ไม่มั่นใจเรื่องภาษา ไม่รู้ว่ากฎหมายที่นี่คุ้มครองอย่างไร กังวลเรื่องสถานะวีซ่า แต่จริง ๆ แล้ว… ✅ กฎหมายออสเตรเลียคุ้มครองผู้ที่เผชิญ Domesti

Lalita Lawrence
Dec 24, 20251 min read
bottom of page


