top of page
Give me a call 0452 646 956
Blog
Dara Thai Translation's Blog
Search


แปลเอกสาร NAATI และบริการล่าม ไทย-อังกฤษ ครบวงจร | งานแปลราคาดี มาตรฐานสากล
บริการแปลเอกสารยื่นวีซ่าและกฎหมาย โดยนักแปลรับรอง (Certified Translator) ที่เข้าใจความหมายมากกว่าแค่ตัวอักษร เคยไหมคะ… เวลาต้องยื่นเอกสารสำคัญกับหน่วยงานต่างประเทศ แล้วไม่แน่ใจว่า “ต้องแปลแบบไหนถึงจะใช้ได้แน่?” งานแปลในท้องตลาดมีหลายรูปแบบ แต่ถ้าเป็นเอกสารสำคัญสำหรับการยื่นวีซ่า เอกสารทางกฎหมาย หรือสมัครเรียนต่อ หน่วยงานส่วนใหญ่มักต้องการ “งานแปลแบบมีการรับรอง (Certified Translation)” โดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับ NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Int

Lalita Lawrence
Dec 31, 20251 min read


แปลเอกสารยื่นวีซ่าออสเตรเลีย: "แปลย่อ" หรือ "แปลเต็ม" เลือกแบบไหนให้วีซ่าผ่านฉลุย?
สวัสดีค่ะ เกดเองนะคะ วันนี้เกดจะมาไขข้อข้องใจเรื่องงานแปลที่ลูกค้าถามกันเข้ามาเยอะมากที่สุดเรื่องหนึ่ง นั่นคือ "การแปลแบบย่อ (Extract Translation) กับ การแปลแบบเต็ม (Full Translation) ต่างกันอย่างไร และควรเลือกใช้แบบไหน?" เรื่องนี้ไม่ใช่แค่เรื่องของราคาหรือความสวยงาม แต่ส่งผลโดยตรงต่อการ "อนุมัติ" หรือ "ปฏิเสธ" วีซ่าของคุณ ดังนั้นเกดจะสรุปให้ฟังแบบเจาะลึก ตรงประเด็น และเข้าใจง่าย ๆ ตามหลักการทำงานจริงของอิมมิเกรชั่นและสถานทูตค่ะ 1. กรณีผู้สมัครอยู่ในออสเตรเลีย (Onshore)...

Lalita Lawrence
Dec 26, 20251 min read
bottom of page


